BRENGJA
| Hasło po polsku |
przynieść, zanieść, przyprowadzić, sprowadzić
|
||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hasło po wilamowsku |
BRENGJA
|
||||||||||||||||||||||||
| Wyjaśnienie/definicja, odmiany, przykłady |
BRENGJA v. (imp. sg. BRENG, pl. BRENGT; part. perf. GYBRÖHT + hon)
1. przynieść, zanieść: Wen dy śun y dy kyh gejst, breng mer fu diöt ȧn łefuł. ‘Skoro już idziesz do kuchni, przynieś mi stamtąd łyżkę.’; Der foter bröht inda gyśenkja fu zen rȧza. ‘Ojciec zawsze przywoził prezenty ze swoich podróży.’ 2. przyprowadzić: Brengt mer dö dan ferreter! ‘Przyprowadźcie mi tu tego zdrajcę!’ 3. sprowadzić: Zȧj tyta bröhta ȧ ungyłyk ufȧ. ‘Jego czyny sprowadziły na niego nieszczęście.’ Czasownik BRENGJA, oznaczający przyniesienie czegoś lub przeprowadzenie kogoś z punktu A do punktu B, należy odróżnić od → HUŁA, który oznacza przemieszczenie się z punktu A do punktu B specjalnie po coś lub kogoś, a później powrót z tym czymś / kimś do punktu A: Breng mer güty ćeküloda fu Win, oder cyderjyśt huł der ȧ paśport fur śüfłod, wȧł dy wyst fiöen. ‘Przywieź mi czekoladę z Wiednia, ale najpierw wyjmij paszport z szuflady, zanim wyruszysz.’ |
||||||||||||||||||||||||
| Audio, do odsłuchu wymowy |
|