FRȦJ(Y)N (ZIH)

Hasło po polsku
chodzić na zaloty, chodzić na randkę, cieszyć się
Hasło po wilamowsku
FRȦJ(Y)N (ZIH)
Wyjaśnienie/definicja, odmiany, przykłady

FRȦJ(Y)N (ZIH) v. (imp. sg. FRȦJER, pl. FRȦJYT; part. perf. GYFRȦJYT + hon)

praesens

sg.

pl.

1. p.

FRȦJER

FRȦJ(Y)N

2. p.

FRȦJ(Y)ST

FRȦJ(Y)T

3. p.

FRȦJ(Y)T

FRȦJ(Y)N

praeteritum

sg.

pl.

1. p.

FRȦJ(Y)T

FRȦJ(Y)TA

2. p.

FRȦJ(Y)TST

FRȦJ(Y)T

3. p.

FRȦJ(Y)T

FRȦJY(T)A

1. chodzić na zaloty, chodzić na randkę: Mȧj zun frȧjyt cy ȧm mȧkja fu Krök, oder ejs wułd’ȧ ny. ‘Mój syn chodził na zaloty do jednej dziewczyny z Krakowa, ale ona go nie chciała.’; S’Ruzła frȧjyt hefa myta ferśidnikja knȧhta, oder yta höt zy zih endłik würik ferłiwt. ‘Rózia randkowała z wieloma chłopakami, ale teraz w końcu się naprawdę zakochała.’

2. cieszyć się: Wi’h mih frȧjer, do’h bej śun ufa wakanc! ‘Jak się cieszę, że jestem już na wakacjach!’

Audio, do odsłuchu wymowy