HAR₁
| Hasło po polsku |
on
|
||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hasło po wilamowsku |
HAR₁
|
||||||
| Wyjaśnienie/definicja, odmiany, przykłady |
HAR₁ pron.
on (zaimek osobowy): Har wiöe ȧ bjyrtikjer Wymysiöejer, ȧ śpüt dos ȧn’ȧ wöst fu dam. ‘Był rodowitym Wilamowianem, czuł to i wiedział o tym.’; Dö hower ȧn büwa fum dökter, ȧr wył kuza wymysiöeryś! ‘Tu mamy chłopca od lekarza (syna lekarza), on chce mówić po wilamowsku!’; Hütsty ny, do’ȧ zih ym yns kymyt ȧn do wer diöh ejn ȧn fjyr ejn ława? ‘Nie słyszałeś, że się o nas troszczy i że żyjemy przez niego (dzięki niemu) i dla niego?’ Ejm ys’s eng. ‘Jemu / jej jest ciasno.’; Zej ging mytum śpacjyn. ‘Poszła z nim na spacer.’; Zy hota’m oü gan fłȧś uf klina tełela ȧna wȧjn y głyzeran kełihła. ‘Dały mu też mięso na małych talerzykach i wino w szklanych kieliszkach.’ (LM 1907); Yhy wył ufȧ ȧni ny zan. ‘Nie chcę na niego nawet patrzeć.’ Formy ȦR i ȦN używane są bardzo rzadko. Formę ȦN spotyka się właściwie tylko w tekstach sprzed II wojny światowej. Forma -M w celowniku (dat.) występuje tylko z przyimkami → CWYŚA Gdy forma ’Ȧ w mianowniku i bierniku (nom. i acc.) występuje po samogłosce, wymawiana jest jako jȧ: Yhy ho’ȧ gyzan. ‘Widziałem / Widziałam go’ wym. Yhy ho jȧ gyzan. Dawniej występował również przysłówek har oznaczający ruch w kierunku do mówiącego. Dziś zachował się on właściwie tylko w zwrocie → HEJN ȦN HAR. Używano go również jako przedrostka har-, por.: harkuma ‘przyjść, przybyć (tutaj)’, harrȧjta ‘(nad)jechać (tutaj) konno’ – we współczesnym języku zupełnie nieużywany. |
||||||
| Audio, do odsłuchu wymowy |
|