OHON (ZIH)
| Hasło po polsku |
stronić od kogoś lub czegoś, być z dala od kogoś lub czegoś, mieć na sobie
|
||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hasło po wilamowsku |
OHON (ZIH)
|
||||||||||||||||||||||||
| Wyjaśnienie/definicja, odmiany, przykłady |
OHON (ZIH) v. (imp. sg. HO O, pl. HOT O; part. perf. OGYHOT + hon)
1. (z ZIH) stronić od kogoś / czegoś, być z dala od kogoś / czegoś: Dy introwertyśa łoüt hon zih fum fulk o. ‘Introwertycy stronią od tłumu.’; Yhy fiöe uf wakanc, zih fun łoüt ocyhon, ȧ ny bynander owi śprotkja cy łejgja ȧn ufer zun cy bröta. ‘Jadę na wakacje, żeby pobyć z dala od ludzi, a nie leżeć obok innych jak szprotki i się piec na słońcu.’ 2. mieć na sobie: Fyrym hösty dy myc nö o, gük wer zȧjn łang y dyham? ‘Dlaczego jeszcze masz na sobie czapkę, chociaż już od dawna jesteśmy w domu?’; Ho dos o, ci dos ny runder. ‘Miej to na sobie, nie zdejmuj.’ Zob. też: → HON₁ |
||||||||||||||||||||||||
| Audio, do odsłuchu wymowy |
|