RIÖEH(J)YN

Hasło po polsku
palić, dymić, dymić się, kopcić, wędzić, uwędzić, parować
Hasło po wilamowsku
RIÖEH(J)YN
Wyjaśnienie/definicja, odmiany, przykłady

RIÖEH(J)YN v. (imp. sg. RIÖEH(J)ER, pl. RIÖEH(J)YT; part. perf. GYRIÖEH(J)YT + hon)

praesens

sg.

pl.

1. p.

RIÖEH(J)ER

RIÖEH(J)YTA

2. p.

RIÖEH(J)YST

RIÖEH(J)YT

3. p.

RIÖEH(J)YT

RIÖEH(J)YTA

praeteritum

sg.

pl.

1. p.

RIÖEH(J)YT

RIÖEH(J)YTA

2. p.

RIÖEH(J)YTST

RIÖEH(J)YT

3. p.

RIÖEH(J)YT

RIÖEH(J)YTA

1. palić (papierosy): Ym cug ys’s ny derłiöet cy riöehjyn, oü ym śympa. ‘W pociągu nie wolno palić, również w toalecie.’

2. dymić (się), kopcić: Zejh jok, wi’s riöehjyt oüzer nökwyś kümin – byśtymt brit’ȧ wejder myt gymył. ‘Zobacz no, jak dymi z komina sąsiada – na pewno znów pali śmieciami.’; Fyrym riöehyt’s fu mem uwa ȧzu? – Bo dü höst diöt foüht hułc gyłet. ‘Dlaczego z mojego pieca tak się dymi? – Bo włożyłeś tam wilgotne drewno.’

3. (u)wędzić: Wjyr koha zoüwyś ufȧ gyriöehyta śpyrkja. ‘Gotujemy żur na wędzonym boczku.’

4. parować: S’woser ziöet ym kesuł zu zjyr, do’s riöehjyt wi ȧ pariöewjec. ‘Woda w kotle wrze tak bardzo, że paruje jak statek parowy.’

Rzadziej używaną formą jest zelhja, która występuje jedynie w 3. znaczeniu.

Audio, do odsłuchu wymowy