RJYN (ZIH)

Hasło po polsku
poruszać się, poruszać, poruszyć
Hasło po wilamowsku
RJYN (ZIH)
Wyjaśnienie/definicja, odmiany, przykłady

RJYN (ZIH) v. (imp. sg. RJY, pl. RJYT; part. perf. GYRÜT + hon)

praesens

sg.

pl.

1. p.

RJY

RJYN

2. p.

RJYST

RJYT

3. p.

RJYT

RJYN

praeteritum

sg.

pl.

1. p.

RÜT

RÜTA

2. p.

RÜTST

RÜT

3. p.

RÜT

RÜTA

(po)ruszać (się): Menć, dü konst ȧzu dy gancy cȧjt ny zyca – śtej uf ȧn rjyźe dih ȧbysła! ‘Człowieku, nie możesz tak cały czas siedzieć – wstań i poruszaj się trochę!’; Wen dy wyst zȧjn zu ȧmałik wi yta, wjyr wan byśtymt ny oüskuma – rjy dih! ‘Jeśli będziesz taki powolny, jak teraz, na pewno nie zdążymy – rusz się!’

poruszyć, poruszać (coś, czymś): Rjy dy züp, do zy ny ferbrit. ‘Poruszaj (pomieszaj) zupę, żeby się nie przypaliła.’; Der skaner wyt ny ata! – Hösty śun ȧ śtekjer gyrüt? Dos hyłft gywynłik. ‘Skaner nie działa! – Ruszałeś już wtyczkę? To zazwyczaj pomaga.’

Audio, do odsłuchu wymowy