ROÜSŚMȦJSA

Hasło po polsku
wyrzucić, zwolnić, wyrzucić z pracy
Hasło po wilamowsku
ROÜSŚMȦJSA
Wyjaśnienie/definicja, odmiany, przykłady

ROÜSŚMȦJSA v. (imp. sg. ŚMȦJS ROÜS, pl. ŚMȦJST ROÜS; part. perf. ROÜSGYŚMYSA + hon)

praesens

sg.

pl.

1. p.

ŚMȦJS ROÜS

ŚMȦJSA ROÜS

2. p.

ŚMȦJST ROÜS

ŚMȦJST ROÜS

3. p.

ŚMȦJST ROÜS

ŚMȦJSA ROÜS

praeteritum

sg.

pl.

1. p.

ŚMȦS ROÜS

ŚMYSA ROÜS

2. p.

ŚMȦST ROÜS

ŚMYST ROÜS

3. p.

ŚMȦS ROÜS

ŚMYSA ROÜS

1. wyrzucić: Zej hon dos roüsgyśmysa, bo zy diöfta dos ny hon, ȧn yta wje zih dos dergejn. ‘Oni to wyrzucili, bo tego nie potrzebowali, a teraz by się przydało.’

2. zwolnić, wyrzucić (z pracy): Yhy fjet mih, do zy wan mih fur at roüsśmȧjsa. ‘Boję się, że wyrzucą mnie z pracy.’

Zob. też: → ŚMȦJSA

Audio, do odsłuchu wymowy