ŚMȦJSA

Hasło po polsku
rzucić, rzucać, uderzyć, zostawiać plamki, zostawiać kropki
Hasło po wilamowsku
ŚMȦJSA
Wyjaśnienie/definicja, odmiany, przykłady

ŚMȦJSA v. (imp. sg. ŚMȦJS, pl. ŚMȦJST; part. perf. GYŚMYSA + hon)

praesens

sg.

pl.

1. p.

ŚMȦJS

ŚMȦJSA

2. p.

ŚMȦJST

ŚMȦJST

3. p.

ŚMȦJST

ŚMȦJSA

praeteritum

sg.

pl.

1. p.

ŚMȦS

ŚMYSA

2. p.

ŚMȦST

ŚMYST

3. p.

ŚMȦS

ŚMYSA

1. rzucić, rzucać: höst s’bȧla zu gyśmysa, do der hund höt ny gyzan, wu’s ej gyfoła – yh fercwȧjwuł, do’ȧ wyt’s fynda. ‘Tak rzuciłeś piłeczką, że pies nie widział, gdzie ona spadła – wątpię, że ją znajdzie.’

2. uderzyć: We’h dih śmȧjs, to wysty zan! ‘Jak cię uderzę, to zobaczysz.’

3. zostawiać plamki / kropki (o odchodach much i pająków): Dy fłigja hon dan portret ganc gyśmysa, yhy wa’ȧ fu dö wȧgnama, bo’ȧ ej śun ny śejn. ‘Muchy całkiem upstrzyły ten portret, zabiorę go stąd, bo już nie jest ładny.’

Zob. też: → ROÜSŚMȦJSA

Audio, do odsłuchu wymowy