ŚWYMA

Hasło po polsku
pływać, płynąć, popłynąć
Hasło po wilamowsku
ŚWYMA
Wyjaśnienie/definicja, odmiany, przykłady

ŚWYMA v. (imp. sg. ŚWYM, pl. ŚWYMT; part. perf. GYŚWUMA + zȧjn / hon)

praesens

sg.

pl.

1. p.

ŚWYM

ŚWYMA

2. p.

ŚWYMST

ŚWYMT

3. p.

ŚWYMT

ŚWYMA

praeteritum

sg.

pl.

1. p.

ŚWUM

ŚWUMA

2. p.

ŚWUMST

ŚWUMT

3. p.

ŚWUM

ŚWUMA

pływać, (po)płynąć: Ym kołda woser śwymt zih beser owi yr zyta wiöema züp wi y miöehja basena. ‘W zimnej wodzie lepiej się pływa niż w takiej ciepłej zupie jak w niektórych basenach.’

Jeśli czasownika ŚWYMA używa się w znaczeniu zmiany miejsca, np. Ejs ej ejwyn fłus gyśwuma. ‘Ona przepłynęła rzekę.’, łączy się on tylko z czasownikiem posiłkowym zȧjn. Jeśli zaś mowa o samym procesie pływania, możliwe jest użycie zarówno zȧjn, jak i hon: Jyśter ej’ȧ / höt’ȧ gan gyśwuma, oder yta gejt’ȧ koüm ufȧ basen. ‘Dawniej często pływał, ale teraz ledwo chodzi na basen.’

Por. też: śwyma wi dy akys ‘bardzo źle pływać / płynąć (dosł. ‘pływać / płynąć jak siekiera’)’: Gej ny, wu’s tif ej: yhy wȧs, wi dy śwymst. – No wi? – Wi dy akys! ‘Nie chodź tam, gdzie jest głęboko: wiem, jak pływasz. – No jak? – Jak siekiera!’

Audio, do odsłuchu wymowy