TRAFA (ZIH)

Hasło po polsku
spotykać się, spotykać, spotkać się, spotkać, przydarzyć się, trafić, trafiać, natrafić, natrafiać, natknąć się
Hasło po wilamowsku
TRAFA (ZIH)
Wyjaśnienie/definicja, odmiany, przykłady

TRAFA (ZIH) v. (imp. sg. TRAF, pl. TRAFT; part. perf. GYTROFA + hon)

praesens

sg.

pl.

1. p.

TRAF

TRAFA

2. p.

TRYFST

TRAFT

3. p.

TRYFT

TRAFA

praeteritum

sg.

pl.

1. p.

TROF

TROFA

2. p.

TROFST

TROFT

3. p.

TROF

TROFA

1. spot(y)kać (się): Wȧsty, wan yh ho gestyn gytrofa? Ȧ Jȧśkja-feter! ‘Wiesz, kogo wczoraj spotkałem / spotkałam? Wujka / Pana Jana!’; Wen trafwer yns wejder? ‘Kiedy się znowu spotkamy?’

2. przydarzyć się, przydarzać się, dotknąć (spot(y)kać): Uf dy ołda tag hot mih nö ȧ zyta unzułd gytrofa. ‘Na stare lata spotkało mnie jeszcze takie nieszczęście.’

3. trafi(a)ć: Śis ȧzu, do dy tryfst! ‘Strzelaj tak, żebyś trafił!’; Yh wiöd ym krig fu ȧr koüł gytrofa ȧn fu derzynt mü’h myta koüłn gejn. ‘Na wojnie zostałem trafiony / trafiona kulą i od tego czasu muszę chodzić o kulach.’; Dos ej zjyr ȧ gytrofa gyśenk! ‘To bardzo trafiony prezent!’

4. natrafi(a)ć, natknąć się (na coś): Yhy ho uf ȧn skorp y mem giöeta gytrofa! ‘Natrafiłem / Natrafiłam na skarb w swoim ogródku!’

Audio, do odsłuchu wymowy