ZYST₂
| Hasło po polsku |
w przeciwnym razie, inaczej
|
|---|---|
| Hasło po wilamowsku |
ZYST₂
|
| Wyjaśnienie/definicja, odmiany, przykłady |
ZYST₂ conj. w przeciwnym razie, inaczej: Dü müst inda maha dy hoüzibnana, zyst wysty błȧjn cyryk ȧn dy wyst hon śłȧhty nöta. ‘Zawsze musisz odrabiać pracę domową, inaczej zostaniesz w tyle i będziesz miał(a) złe oceny.’; Ym ława djef’ȧ zȧjn gydyłdik, zyst gejt’ȧ cygrund. ‘W życiu trzeba być cierpliwym, inaczej się zginie.’; Güt, do dy hotst mer gyziöet, do’h s’parabli zułd mytnama, zyst hetwer ganc nos gywast, ȧn ȧzu to komwer trojg yn ham cyryk. ‘Dobrze, że mi powiedziałeś / powiedziałaś, że powinienem był / powinnam była wziąć parasol, inaczej byśmy całkiem zmokli, a tak to wróciliśmy do domu sucho.’ ZYST₂ jest często używane z → BO: Trynkt jüh dan ty oüs, bo zyst wyt’ȧ kołd wada. ‘Niech pan / pani wypije tę herbatę, bo inaczej będzie zimna.’; Oder wen wer cyzoma kuma, müswer inda wymysiöeryś kuza, bo zyst fergaswer dos ganc. ‘Ale gdy się spotkamy, musimy zawsze mówić po wilamowsku, bo inaczej całkiem zapomnimy [jak się mówi].’ |
| Audio, do odsłuchu wymowy |
|