KÜMIÖEĆJAŁOÜT
| Hasło po polsku |
chrzestni, słupy używane do podparcia / podtrzymania starej budowli
|
|---|---|
| Hasło po wilamowsku |
KÜMIÖEĆJAŁOÜT
|
| Wyjaśnienie/definicja, odmiany, przykłady |
KÜMIÖEĆJAŁOÜT s. pl. tant. 1. chrzestni (on i ona, w relacji rodzic dziecka – chrzestni dziecka): Dy kümiöećjałoüt müsa zih hon ym jyr potakyndyn, s’mȧsts do zy zuła ym kśeśćȧnyśa gława błȧjn ufgycün. ‘Chrzestni powinni dbać o swoich chrześniaków, szczególnie o to, żeby oni rośli w wierze chrześcijańskiej.’ 2. słupy używane do podparcia / podtrzymania starej budowli: Wen dy ȧ ołdy hyt myta kümiöećjałoüt underśtyct, wyt zy fylȧjht nö łang śtejn. ‘Jeśli podeprzesz stary dom słupami, może jeszcze długo postoi.’ Zob. też: → GYFOTER |
| Audio, do odsłuchu wymowy |
|